Avertissements et consignes de sécurité pour les articles de ferrage et les produits de soin des sabots
Fiches de données de sécurité et informations importantes en un coup d'œil
Notre objectif est de vous offrir tout ce qui concerne l'utilisation de nos ferrures alternatives à partir d'une seule source. Comme nous ne sommes pas seulement fabricants, mais aussi distributeurs, nous essayons bien sûr de vous fournir toutes les informations nécessaires à la sécurité dans ce domaine.
Vous trouverez sur cette page toutes les informations relatives aux râpes, rénettes à sabot & ainsi que les fiches de données de sécurité que nous avons reçues des fabricants. Nous espérons que cet aperçu vous sera utile et sommes bien entendu à votre disposition pour vous conseiller. Pour chaque produit de notre boutique, vous trouverez en outre tout en bas les informations sur le fabricant ou le responsable conformément à l'ordonnance sur la sécurité des produits et ses coordonnées.
→ Bien entendu, les informations les plus importantes sont également jointes à la livraison ou, selon le produit, sont également indiquées sur les récipients ou les emballages.
Le travail avec les sabots des équidés est potentiellement dangereux et doit donc être effectué exclusivement par des professionnels formés. Pour minimiser les risques, veillez généralement à ce que votre poste de travail soit sûr, c'est-à-dire vérifiez également l'environnement et ne travaillez pas « coincé contre un mur ». Veillez également à ce que la protection personnelle soit adaptée aux étapes de travail, aux directives de sécurité actuellement en vigueur des associations professionnelles et n'utilisez que des appareils et des outils contrôlés. Utilisez tous les articles de maréchalerie et les produits d'entretien exclusivement aux fins prévues par le fabricant afin d'éviter toute blessure aux personnes et aux animaux. Une utilisation inappropriée peut entraîner des blessures. La plupart des articles de maréchalerie peuvent être très dangereux pour nos plus jeunes. Rangez donc toujours tout hors de portée des enfants.
Marchandises de A à Z
Pour que cette page ne soit pas trop encombrée et que vous ne deviez pas faire défiler indéfiniment la page jusqu'à ce que les informations qui vous intéressent apparaissent, nous travaillons avec des fenêtres pop-up. Les produits sont classés par ordre alphabétique. Dans la fenêtre pop-up, vous trouverez les informations correspondantes et, selon le produit, des fiches de données de sécurité complémentaires du fabricant.
→ Veuillez cliquer sur le produit concerné pour accéder aux informations.
Si vous rencontrez des difficultés avec les documents, s'il manque quelque chose, si vous avez des questions ou si vous avez besoin d'informations supplémentaires, n'hésitez pas à contacter notre équipe. Nous sommes certains qu'ensemble, nous trouverons une solution.
de A à H
- Adaptateur pour spikes
- Affiloir
- Affiloir de poche
- Aimant
- Aimant à disque
- Aimant à tricoise
- Aimant carré
- Arrêt de vis
- Bandage résine
- Bande abrasive
- Blitzschnell
- Bloc de ponçage
- Bouchons filetés à six pans
- Brochoir
- Brosse métallique
- Brosse pour râpes
- Buse de réduction
- Buse mélangeuse
- Capuchon en caoutchouc
- Cisaille
- Clé hexagonale avec poignée
- Clou à ferrer
- Clou à ferrer en cuivre
- Colle d'été
- Colle d'hiver
- Colle instantanée
- Colle rapide
- Colle rapide « Gel »
- Colle rapide « medium »
- Combiclick
- Coussinet de sabot en uréthane
- Dégorgeoir
- Dérivoir
- Disque fibre
- Durcisseur pour le rembourrage malléable
- edding
- Embout
- Embout à six pans
- Embout clé hexagonale
- Embout spécial
- Equilox
- Film étirable
- Foret à béton
- Fortis
- Gant de montage
- Gant de sécurité anti-coupure
- Gant de travail
- Gant jetable
- Grattoir à sabots
- Grille en rouleau
- Grip 0422
- Hoof Buffer
- Hoofjack
- Huf-Festiger
- Huf-Stabil
de I à R
- Keralit
- Kron- & Hufbalm
- Lame interchangeable
- Lime pour renettes
- Lintao
- Lunettes intégrales
- Magic Cushion
- Maillet
- Manche pour les râpes à sabot
- Marqueur permanent
- Marteau
- Marteau avec cuir de buffle
- Masque de protection respiratoire
- Masque FFP3
- Mauke-Balm
- MD-Glue
- Megafoam
- MESH
- Meule d'affûtage
- Moldex
- Mousse nettoyante
- Nettoyant de sabot
- Outil à affûter
- Outil combiné
- Pierre à aiguiser ou repasser
- Pince
- Pince à parer
- Pince à river
- Pince à sonder
- Pince arrache-clous
- Pistolet à air chaud STEINEL HL 1920 E
- Plateau-support
- Polish
- Pompe à air
- Porte-embout
- Porte-outil en aluminium
- Profi Schaumreiniger
- Putty
- Râpe
- Râpe à sabot
- Rembourrage
- Rembourrage de sabot
- Rembourrage en silicone
- Rembourrage malléable
- Rénette
- Rogne-pied
S, St, Sch
- Shatin 0436
- Shine
- SHUCLEANER
- SHUDIM
- SHUPACK
- SHUSIL
- Spike
- Strahlbalsam
- Strahl-Liquide
- Stronghand
- Substitut de corne
- SuperFlex
- Support de pied postérieur pour le trépied
de T à Z
- Tector
- Tête de marteau
- THM
- Top2Glue
- Trépied
- Tricoise
- Tricoise à déferrer
- Undercover
- Uvex
- White Line Filler
- WLD
- WonderGrip® 780
- WonderGrip® 787
Le chemin le plus rapide vers nous
Vous avez besoin d'aide ? Nous sommes joignables par téléphone du lundi au vendredi, le matin entre 8h00 et 12h00. Vous pouvez également nous contacter par e-mail en dehors des heures de bureau ; nous vous répondrons alors dans les plus brefs délais.
Ferrures Composites Duplo Suisse
Brunner Hufbeschlag GmbH
Linda Amacher et Patrik Brunner
Kreuzstr. 12
CH-8312 Winterberg
Patrik: +41 79 219 85 02
Linda: +41 79 225 25 58
Pompe à air
État de la pompe à air
Gardez la pompe à air propre et vérifiez son état avant chaque utilisation. N'utilisez pas la pompe si des dommages visibles sont présents sur le tuyau ou le boîtier.
Utilisation et autres avertissements
Lisez attentivement le manuel d'utilisation avant d'utiliser la pompe à air afin d'éviter des erreurs et des blessures.
Assurez-vous que la pompe est solidement fixée à la valve pour éviter qu'elle ne glisse pendant le processus de pompage. Veillez à ne pas vous coincer les doigts.
La pompe n'est pas un jouet. Conservez-la hors de portée des enfants. Certaines pompes comportent de petites pièces amovibles (par exemple, des embouts de valve) qui pourraient être avalées.
Informations complémentaires (liens et téléchargements)
Si vous utilisez la pompe à air pour changer la bande abrasive du Hoof Buffer, veuillez également respecter les consignes de sécurité relatives à l'utilisation du Hoof Buffer.
Vis à six pans creux
Utilisation et autres avertissements
Les vis à six pans creux ne sont pas dangereuses en soi, mais ce sont de petites pièces susceptibles d'être avalées. Conservez ces produits hors de portée des enfants pour éviter tout risque d'étouffement ou de blessures accidentelles.
N'utilisez les vis que pour l'usage prévu et assurez-vous qu'elles sont correctement et fermement serrées afin d'éviter des blessures, des dommages ou leur perte.
Utilisez des outils appropriés pour monter ou démonter les pièces, et suivez toutes les instructions du fabricant pour une utilisation en toute sécurité.
Buse mélangeuse
Équipement de protection individuelle
Les buses sont en principe inoffensives, mais les substances contenues dans les cartouches utilisées avec celles-ci présentent souvent des risques importants pour la santé. Veillez à porter un équipement de protection individuelle approprié et vérifiez son intégrité avant chaque utilisation.
Utilisation et autres avertissements
Vérifiez les buses avant de les utiliser avec le matériau de rembourrage afin de détecter d'éventuels dommages. N'utilisez que des buses parfaitement adaptées aux cartouches respectives. Des buses mélangeuses endommagées ou inappropriées peuvent entraîner une sortie incontrôlée du matériau de rembourrage.
Respectez les consignes de sécurité liées au matériau de rembourrage utilisé et assurez-vous que les buses mélangeuses sont correctement éliminées après usage.
Les buses mélangeuses sont généralement livrées dans un sachet en plastique. Tenez ce sachet à l'écart des bébés et des enfants en raison du risque d'étouffement.
Veuillez consulter les indications spécifiques de chaque produit pour connaître les consignes de sécurité relatives au matériau de rembourrage.
Râpes à sabot
Équipement de protection individuelle
L'utilisation des râpes à sabot comporte des risques, car les outils tranchants présentent toujours un danger de blessure.
Veillez donc à porter un équipement de protection individuelle approprié et vérifiez son intégrité avant chaque utilisation. Portez des gants de protection pour éviter les coupures, ainsi que des lunettes de protection pour vous protéger des éventuels éclats.
Utilisation et autres mises en garde
Lors du râpage, des particules fines de corne ou de métal provenant de la râpe peuvent se dégager et être inhalées. Cela peut irriter les voies respiratoires et, en cas d'exposition prolongée, entraîner potentiellement des maladies respiratoires. Selon le matériau et le processus de fabrication de la râpe, d'autres risques pour la santé peuvent également être envisagés. Certains fabricants indiquent des avertissements et des mises en garde spécifiques sur leurs emballages. Si vous râpez un sabot qui, lors de la précédente période de ferrure, était équipé d'une ferrure collée, sachez que des particules de résidus de colle peuvent également se dégager.
Bellota Top SHARP
Avertissement selon l'emballage : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques reconnus par l'État de Californie comme étant cancérogènes, susceptibles de provoquer des malformations congénitales ou d'autres atteintes à la reproduction. Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.P65Warnings.ca.gov.
Manches adaptés aux râpes
Assurez-vous que le manche de la râpe est compatible avec la soie de votre râpe afin d'éviter les blessures.
Selon le fabricant et la soie, il est possible que tous les manches de râpe ne soient pas compatibles avec votre râpe. Si nous avons connaissance de restrictions, nous vous en informerons bien entendu. Par exemple, à notre connaissance, les manches de râpe d’Equithotics ne sont pas compatibles avec les modèles Heller eXcel Legend et eXcel Original. Cependant, nous comptons également sur vos retours. N’hésitez pas à nous contacter en cas de problème. En général, vous serez en sécurité en utilisant le manche de râpe de la même marque que votre râpe à sabot.
La rénette à sabot
Équipement de protection individuelle
Veillez à porter un équipement de protection individuelle adapté et vérifiez son intégrité avant chaque utilisation. Nous recommandons de porter des gants de protection contre les coupures ayant une résistance d’au moins 3.
Si vous travaillez avec un assistant, celui-ci devrait également porter des gants appropriés.
État de l’outil
Vérifiez votre outil avant chaque utilisation pour détecter d’éventuels dommages et utilisez-le uniquement s’il est en parfait état. Pour la rénette à sabot, veillez également à ce que la lame soit suffisamment affûtée. Selon le fabricant, certaines rénettes sont prêtes à l’emploi, tandis que d’autres doivent être affûtées avant leur première utilisation.
Utilisation et autres avertissements
L’utilisation en toute sécurité et le bon état de l’outil sont particulièrement importants pour les rénettes à sabot afin de minimiser les risques de blessure.
Des blessures graves peuvent survenir si une rénette se brise, par exemple si la lame devient instable en raison de plusieurs réaffûtages.
L’affûtage lui-même comporte également des risques. Veuillez consulter les avertissements spécifiques aux outils d’affûtage. Il est conseillé d’affûter les rénettes à la main ou à l’aide d’une machine d’affûtage spécialisée. Si l’acier est trop chauffé pendant l’affûtage, il pourrait perdre ses propriétés matérielles et devenir plus susceptible de se briser.
Particularité des rogne-pieds
Lorsque vous travaillez avec un rogne-pied, utilisez un marteau anti-rebond (maillet de protection) ou un marteau en cuir. N’utilisez pas de marteaux à tête métallique pour enfoncer la lame, car ils risquent de l’endommager. En outre, travailler avec un marteau non anti-rebond augmente la charge vibratoire.
Lames interchangeables
Utilisez uniquement des lames interchangeables adaptées à votre rénette. Lors de l’installation des lames, veillez à ne pas vous coincer ou glisser. Assurez-vous que toutes les vis soient serrées correctement, sans toutefois les trop serrer.
Stockage
Les rénette et autres outils tranchants doivent être rangés avec une protection appropriée pour les lames ou les pointes lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
Rembourrage de sabot
Équipement de protection individuelle
Veillez à disposer d'un équipement de protection individuelle adéquat et vérifiez son intégrité avant chaque utilisation. Nous recommandons de porter des gants jetables lors de la manipulation de rembourrage de sabot (quelle que soit sa nature), de protéger les yeux et les voies respiratoires et de veiller à une ventilation suffisante.
Utilisation et autres avertissements
Les rembourrages de sabot sont généralement utilisés en lien avec une ferrure thérapeutique ou orthopédique. Toute ferrure de ce type, et par conséquent l'utilisation de matériaux de rembourrage, ne devrait être réalisée que par des professionnels qualifiés.
Informations complémentaires (liens et téléchargements)
Veuillez consulter les consignes de sécurité du matériau de rembourrage que vous utilisez pour plus d'informations.
Mesh
Équipement de protection individuelle
Veillez à disposer d'un équipement de protection individuelle adéquat et vérifiez son intégrité avant chaque utilisation. Protégez-vous avec des gants de protection appropriés contre d'éventuelles coupures.
Utilisation et autres avertissements
Outre de petites coupures dues à d'éventuelles arêtes vives, la grille en rouleau elle-même ne présente, à notre connaissance, aucun risque majeur. Cependant, des risques potentiels peuvent survenir selon les produits avec lesquels vous utilisez le MESH. Veillez donc à consulter les informations complémentaires des produits utilisés.
Informations complémentaires (liens et téléchargements)
Vous trouverez plus d'informations sur le matériau en treillis dans la description du produit :
Matériau de rembourrage SHUSIL
Équipement de protection individuelle
Veillez à disposer d'un équipement de protection individuelle adéquat et vérifiez son intégrité avant chaque utilisation. Nous recommandons de porter des gants jetables lors de la manipulation de rembourrage de sabot (quelle que soit sa nature), de protéger les yeux et les voies respiratoires et de veiller à une ventilation suffisante.
Utilisation et autres avertissements
SHUSIL est exclusivement destiné à un usage professionnel. Les rembourrages de sabot sont généralement utilisés en lien avec une ferrure thérapeutique ou orthopédique. Toute ferrure de ce type, et par conséquent l'utilisation de matériaux de rembourrage, ne devrait être réalisée que par des professionnels qualifiés.
SHUSIL est classé comme non dangereux conformément au règlement (CE) n°1272/2008 (CLP). Toutefois, les précautions générales et les consignes de sécurité pour la manipulation des silicones doivent être respectées. Veillez à une ventilation suffisante et portez un équipement de protection individuelle.
Informations complémentaires (liens et téléchargements)
Veuillez consulter les consignes de sécurité du fabricant figurant sur l'emballage !
Vous trouverez plus d'informations sur l'application dans la description du produit :
Matériau de rembourrage SHUPACK
Équipement de protection individuelle
Veillez à disposer d'un équipement de protection individuelle adéquat et vérifiez son intégrité avant chaque utilisation. Nous recommandons de porter des gants jetables lors de la manipulation de rembourrage de sabot (quelle que soit sa nature), de protéger les yeux et les voies respiratoires et de veiller à une ventilation suffisante.
Utilisation et autres avertissements
SHUPACK est un rembourrage en uréthane destiné exclusivement à un usage professionnel. Les rembourrages de sabot sont généralement utilisés en lien avec une ferrure thérapeutique ou orthopédique. Toute ferrure de ce type, et par conséquent l'utilisation de matériaux de rembourrage, ne devrait être réalisée que par des professionnels qualifiés.
SHUPACK peut provoquer de graves irritations des yeux et de la peau, des réactions allergiques ainsi que des irritations des voies respiratoires.
De plus, il existe un risque potentiel d'effets cancérigènes et de dommages aux organes en cas d'exposition prolongée.
Veillez à respecter les consignes de sécurité du fabricant ainsi que les directives d'élimination figurant sur l'emballage !
Depuis le 24 août 2023, une formation sur la manipulation sécurisée des diisocyanates est obligatoire.
Informations complémentaires (liens et téléchargements)
Vous trouverez plus d'informations sur l'application et sur les mesures de premiers secours dans la description du produit :
Matériau de rembourrage SHUDIM
Équipement de protection individuelle
Veillez à disposer d'un équipement de protection individuelle adéquat et vérifiez son intégrité avant chaque utilisation. Nous recommandons de porter des gants jetables lors de la manipulation de rembourrage de sabot (quelle que soit sa nature), de protéger les yeux et les voies respiratoires et de veiller à une ventilation suffisante.
Utilisation et autres avertissements
Les produits SHUDIM sont exclusivement destinés à un usage professionnel. Les rembourrages de sabot sont généralement utilisés en lien avec une ferrure thérapeutique ou orthopédique. Toute ferrure de ce type, et par conséquent l'utilisation de matériaux de rembourrage, ne devrait être réalisée que par des professionnels qualifiés.
SHUDIM est nocif pour les organismes aquatiques avec des effets à long terme — évitez donc tout rejet dans l'environnement.
P273 : Éviter le rejet dans l'environnement.
SHUDIM est un rembourrage à malaxer — veillez impérativement à ce qu'il ne tombe pas entre les mains des enfants, qui pourraient le confondre avec leur pâte à modeler.
Le durcisseur
La masse de base est classée comme non dangereuse conformément au règlement CLP (CE) n°1272/2008.
Cependant, le durcisseur requis pour le SHUDIM Air présente certains risques pour la santé et est marqué avec les symboles d'avertissement appropriés.
Informations complémentaires (liens et téléchargements)
Veuillez consulter les consignes de sécurité supplémentaires du fabricant figurant sur l'emballage !
Vous trouverez plus d'informations sur l'application dans la description du produit :
→ Fiche de données de sécurité SHUDIM Soft Composant AFiche de données de sécurité SHUDIM Soft
→ Fiche de données de sécurité SHUDIM Soft Composant BFiche de données de sécurité SHUDIM Soft
→ Fiche de données de sécurité SHUDIM Super Soft Composant A Fiche de données de sécurité SHUDIM Super soft
→ Fiche de données de sécurité SHUDIM Super Soft Composant B Fiche de données de sécurité SHUDIM Super soft
→ Fiche de données de sécurité SHUDIM Air ultra light Composant A Fiche de données de sécurité SHUDIM Air ultra light
→ Fiche de données de sécurité SHUDIM Air ultra light Composant B Fiche de données de sécurité SHUDIM Air ultra light
Stockage
Température minimale : 5°C / Température maximale : 20°C / Durée maximale : 36 mois
Matériau de rembourrage Magic Cushion®
Équipement de protection individuelle
Veillez à disposer d'un équipement de protection individuelle adéquat et vérifiez son intégrité avant chaque utilisation. Nous recommandons de porter des gants jetables lors de la manipulation de rembourrage de sabot (quelle que soit sa nature), de protéger les yeux et les voies respiratoires et de veiller à une ventilation suffisante.
Utilisation et autres avertissements
Magic Cushion® et Magic Cushion® Extreme sont, selon le fabricant, conçus pour un usage professionnel. Ils sont exclusivement destinés à une application externe sur les animaux.
Les rembourrages de sabot sont généralement utilisés en lien avec une ferrure thérapeutique ou orthopédique. Toute ferrure de ce type, et par conséquent l'utilisation de matériaux de rembourrage, ne devrait être réalisée que par des professionnels qualifiés.
Évitez tout contact avec les yeux ou les muqueuses. N'appliquez pas l'emballage sur des zones de peau irritée. En cas d'irritation excessive, cessez immédiatement l'utilisation. Évitez tout contact prolongé du produit avec la peau au-dessus du sabot.
Consignes de sécurité
- Liquide et vapeurs inflammables.
- Peut être mortel en cas d'ingestion ou d'inhalation.
- Provoque des irritations de la peau et des yeux ; peut déclencher des réactions allergiques cutanées.
- Se laver soigneusement les mains à l'eau et au savon après usage.
- Toxique pour les organismes aquatiques, avec des effets à long terme.
Mesures de protection
- Portez un équipement de protection approprié : des gants et, si nécessaire, des lunettes de protection et un masque respiratoire.
- Maintenez les produits hors de portée des enfants, des animaux, des sources de chaleur, des flammes nues et des sources d'inflammation.
- Ne pas fumer.
Mesures de premiers secours
- En cas d'urgence médicale : Gardez le récipient ou l'étiquette à disposition.
- EN CAS D'INGESTION : Appeler immédiatement un centre antipoison ou un médecin. NE PAS provoquer de vomissements.
Stockage
Conserver le récipient fermé.
Informations complémentaires (liens et téléchargements)
Vous trouverez des informations de sécurité supplémentaires sur l'emballage du fabricant Absorbine® ainsi que dans la description du produit.
Produits de soins pour sabots KERALIT®
Équipement de protection individuelle
Veillez à porter un équipement de protection individuelle approprié, tel que des gants, une protection oculaire et respiratoire, et vérifiez leur intégrité avant chaque utilisation. Assurez une ventilation adéquate.
Utilisation et autres avertissements
Veillez à ne pas contaminer les produits. Si un produit de soin pour sabots est contaminé par des bactéries, il pourrait causer plus de mal que de bien.
Les produits KERALIT® présentent, en raison de leurs composants, un risque pour votre santé. Afin de garantir votre sécurité, veuillez respecter les consignes suivantes pour tous les produits :
Les produits peuvent provoquer des irritations cutanées, des réactions allergiques ou de graves irritations des yeux. Certains contiennent des substances pouvant irriter les voies respiratoires.
- Évitez d’inhaler les vapeurs, aérosols ou brouillards.
- Portez des gants lors de l’utilisation.
- Assurez une ventilation adéquate.
- Lavez-vous soigneusement les mains avec de l’eau et du savon après utilisation.
- Stockez les produits hors de portée des enfants.
Remarques complémentaires concernant le Undercover
Usage externe uniquement sur la corne et les sabots.
Premiers secours en cas d’incident avec le Undercover
- En cas d’ingestion, appelez les secours.
- En cas de contact avec les yeux, rincez abondamment à l’eau.
- En cas de contact avec la peau, lavez avec de l’eau et du savon.
Premiers secours en cas d’incident avec le durcisseur pour sabots
- Peut provoquer des allergies, des symptômes d’asthme ou des troubles respiratoires en cas d’inhalation.
En cas d’inhalation : amenez la personne à l’air libre et installez-la dans une position qui facilite la respiration. - En cas d’irritation de la peau ou des yeux : consultez un médecin. En cas d’irritation persistante des yeux : sollicitez une aide médicale.
- En cas d’ingestion ou de symptômes respiratoires : appelez un médecin ou le centre antipoison de votre pays.
Giftnotruf der Charité / Giftnotruf Berlin & Brandenburg : 030-19240
Vergiftungsinformationszentrale (VIZ) — Gesundheit Österreich GmbH : +43-1-4 06 43 43
Schweizerisches Toxikologisches Informationszentrum : 145 (en Suisse) +41-44-251 51 51 (depuis l’étranger)
Premiers secours en cas d’incident avec le Strahl-Liquide
- En cas de contact avec la peau ou les yeux, rincez abondamment à l’eau.
- En cas d’irritation de la peau ou des yeux, consultez un médecin.
- Composant déterminant pour l’étiquette de danger : glutaraldéhyde.
Veuillez respecter les consignes de sécurité spécifiques indiquées sur l’emballage et utilisez les produits uniquement selon les instructions fournies.
Informations complémentaires (liens et téléchargements)
Pour plus d’informations et des instructions détaillées (brochure produit, fiche de données de sécurité), consultez la description de chaque produit :
Description du produit « Keralit® Undercover (pâte de soin des sabots) »
Description du produit « Keralit® Strahl-Liquide (liquide de soin de la fourchette) »
Description du produit « Keralit® Huf-Festiger (stabilise-sabot) »
Equilox
Équipement de protection individuelle
Veillez à porter un équipement de protection individuelle approprié et vérifiez son intégrité avant chaque utilisation.
Utilisation et autres avertissements
Afin d’éliminer tout risque pour vous et votre cheval, il est indispensable de lire attentivement et de respecter les consignes de sécurité figurant dans la description du produit :
- Évitez tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements.
- Portez des gants lors de l’utilisation.
- Assurez une ventilation adéquate.
- Évitez une inhalation prolongée ou répétée des vapeurs.
Informations complémentaires (liens et téléchargements)
Dans notre boutique en ligne, nous proposons EQUILOX en deux formats ou variantes de produit :
→ Substitut de corne Equilox « Single Use System » 2oz (clair/noir)
Description du produit « Substitut de corne Equilox 'Single Use System' 2oz (clair) »
Description du produit « Substitut de corne Equilox 'Single Use System' 2oz (noir) »
→ Equilox I 420ml (White I / White II)
Description du produit « Substitut de corne Equilox I »
Description du produit « Substitut de corne Equilox II »
→ Fiche de données de sécurité Equilox I et II : FDS Equilox
Outil combiné
L’outil combiné réunit les fonctions du dérivoir et du dégorgeoir en un appareil pratique.
Pour une utilisation en toute sécurité, veuillez respecter les consignes de sécurité des deux outils individuels.
Pistolet à air chaud et buse de réduction STEINEL
Équipement de protection individuelle
Veillez à porter un équipement de protection individuelle approprié et vérifiez son intégrité avant chaque utilisation.
État de l'outil
Avant chaque utilisation, vérifiez que votre outil n'est pas endommagé et ne l'utilisez que s'il est en parfait état de marche.
Utilisation et autres avertissements
Le pistolet à air chaud génère des températures élevées pouvant atteindre 600°C et présente un risque d'incendie et de brûlure. Tenez-le éloigné des matériaux inflammables et ne le laissez jamais sans surveillance. Ne touchez pas la buse chaude ni l'air qui s'en échappe.
N'utilisez la buse de réduction que pour les pistolets à air chaud adaptés. La buse de réduction disponible chez nous est adaptée aux pistolets à air chaud HL 1910 E, HL 1920 E, HL 2010 E et HL 2020 E de la marque Steinel.
Veillez à une aération suffisante, en particulier lors du soudage de matières plastiques. Respectez les consignes de sécurité ci-jointes lors de l'utilisation de notre dispositif de soudage.
Après l'utilisation, laisser refroidir complètement et garder en sécurité hors de portée des enfants. Avant chaque utilisation, vérifiez que le câble et la fiche ne sont pas endommagés.
Informations complémentaires (liens et téléchargements)
Les consignes de sécurité détaillées du fabricant sont jointes à l'appareil. Elles peuvent également être téléchargées ici :
→ Pistolet à air chaud HL 1920 E : FDS Pistolet à air chaud HL 1920 E
→ Dispositif de soudage : Avertissements et informations de sécurité
Cisaille
Équipement de protection individuelle
Veillez à porter un équipement de protection individuelle approprié et vérifiez son intégrité avant chaque utilisation.
État des cisailles
Avant chaque utilisation, vérifiez que la cisaille n'est pas endommagée et ne l'utilisez que si elle est en parfait état de marche.
Utilisation et autres avertissements
La cisaille à cuir est très tranchante et doit être utilisée avec précaution. Veillez à n'utiliser la cisaille que pour l'usage auquel elle est destinée et à ne jamais la manipuler de manière inappropriée.
La cisaille à cuir n'est pas adaptée aux enfants.
Dérivoir
Équipement de protection individuelle
Veillez à utiliser un équipement de protection individuelle approprié et vérifiez son intégrité avant chaque utilisation. Pour prévenir les coupures, portez des gants adaptés.
État de l'outil
Inspectez votre outil avant chaque utilisation pour détecter d'éventuels dommages et n'utilisez l'outil que s'il est en parfait état.
Utilisation et autres avertissements
Lors de l'utilisation du dérivoir, il peut être avantageux d'utiliser un marteau anti-rebond (marteau à tête tendre) ou un marteau en cuir. Cela réduit le risque d'éclats et diminue les vibrations ressenties.
Film étirable
Utilisation et autres avertissements
Veillez à une utilisation sécurisée du film étirable. Selon la température et l'humidité de l'air, la capacité d'élongation du film peut varier. Ne tirez pas excessivement sur le film pour éviter qu'il ne se déchire.
Utilisez correctement le dérouleur manuel afin d’éviter les blessures dues à une utilisation inappropriée ou au retour incontrôlé du film.
Stockage
Conservez le film hors de portée des enfants et des animaux domestiques en raison du risque d'étouffement. Entreposez le film dans un endroit sec, à l'abri des rayons UV et des autres intempéries.
Marteaux
Équipement de protection individuelle
Lors de l'utilisation de marteaux, portez un équipement de protection individuelle approprié (éventuellement des gants, une protection oculaire et auditive) pour éviter, par exemple, les blessures par impact et les coupures dues aux éclats. Lors du forgeage d'un fer chaud, le risque de blessures causées par des éclats est particulièrement élevé.
État de l'outil
Vérifiez votre outil avant chaque utilisation pour détecter d'éventuels dommages et n'utilisez l'outil que s'il est en parfait état. Les pièces défectueuses doivent être remplacées immédiatement ; la fixation de la tête du marteau doit être vérifiée régulièrement.
Utilisation et autres avertissements
Utilisez les marteaux uniquement pour les usages et matériaux prévus par le fabricant. Une utilisation inappropriée peut non seulement endommager l'outil, mais également augmenter le risque d'accidents de travail.
Dégorgeoir
Équipement de protection individuelle
Veillez à utiliser un équipement de protection individuelle approprié et vérifiez son intégrité avant chaque utilisation.
État de l'outil
Inspectez votre outil avant chaque utilisation pour détecter d'éventuels dommages et n'utilisez l'outil que s'il est en parfait état.
Utilisation et autres avertissements
Lors de l'utilisation du dégorgeoir, il peut être avantageux d'utiliser un marteau anti-rebond (marteau à tête tendre) ou un marteau en cuir. Cela réduit le risque d'éclats et diminue les vibrations ressenties.
Grattoir à sabots
Équipement de protection individuelle
Veillez à utiliser un équipement de protection individuelle approprié et vérifiez son intégrité avant chaque utilisation. Nous vous recommandons de porter des gants pour éviter les coupures.
État de l'outil
Inspectez votre outil avant chaque utilisation pour détecter d'éventuels dommages et n'utilisez l'outil que s'il est en parfait état.
Utilisation et autres avertissements
Assurez-vous de tenir le cure-pied fermement en main pour éviter de glisser pendant le nettoyage. Nettoyez le sabot avec précaution afin de ne pas causer de blessures à la sole ou à la fourchette du cheval.
Clous à ferrer
Équipement de protection individuelle
Veillez à utiliser un équipement de protection individuelle approprié et vérifiez son intégrité avant chaque utilisation. Protégez vos mains avec des gants de protection contre les coupures et pensez également à protéger vos yeux et votre visage, car lors du découpage des clous à ferrer, vous pourriez être blessé par des éclats projetés. Un tablier de maréchal protège vos jambes si le cheval retire brusquement son sabot.
Application et autres avertissements
La sélection du bon clou à sabot relève de la responsabilité du maréchal-ferrant. Nos ferrures peuvent être fixées avec les mêmes clous que pour un fer à cheval conventionnel ; il est simplement important que la tête du clou ne traverse pas le trou de clouage dans la ferrure. Autrement, les considérations habituelles s’appliquent : quelle est l’épaisseur de la paroi cornée ? quelle est la charge exercée sur la connexion entre le sabot et la ferrure ? quel est l’usage prévu du cheval ?
Veillez à ramasser tous les clous à sabot et les restes de clous. Un aimant à pince, par exemple, garantit la sécurité et la propreté de l’écurie, car les objets métalliques et les restes de clous laissés au sol peuvent provoquer des blessures et des dommages.
Lorsque vous travaillez avec des clous en cuivre, assurez-vous de ne pas les porter à la bouche. Le cuivre est un oligo-élément essentiel pour le corps humain, mais en concentrations très élevées, il peut provoquer des troubles gastriques et intestinaux, des coliques ou des lésions hépatiques.
Trépied
Équipement de protection individuelle
Veillez à utiliser un équipement de protection individuelle adapté. Portez des chaussures robustes, antidérapantes, avec un embout de protection, ainsi que des gants si nécessaire, afin d'éviter les blessures lors du travail de maréchalerie.
État de l’outil
Vérifiez le trépied et les accessoires correspondants avant chaque utilisation pour détecter d’éventuels dommages ou signes d’usure.
Utilisation et autres consignes de sécurité
Lors de l’utilisation d’un trépied, veillez à ce qu’il soit placé de manière stable et sur une surface antidérapante pour éviter tout basculement pendant le travail.
Utilisez votre trépied uniquement avec des accessoires spécifiquement conçus pour être compatibles avec celui-ci. Des embouts instables ou mal ajustés, par exemple, peuvent augmenter les risques d’accident.
Réglez la hauteur du trépied de manière à garantir une posture ergonomique et respectueuse de votre dos.
Lunettes de protection
État de l'équipement de protection
Vérifiez votre équipement de protection individuelle avant chaque utilisation pour vous assurer qu’il est en bon état. Nettoyez régulièrement les lunettes pour garantir une vision claire et éviter les rayures causées par des particules de saleté. Les fissures, rayures ou autres dommages pourraient compromettre leur efficacité protectrice.
Nettoyez-les quotidiennement et désinfectez-les régulièrement conformément aux instructions du fabricant. Leur utilisation est recommandée en cas de risque de projections.
Utilisation et autres consignes de sécurité
Assurez-vous que les lunettes de protection sont bien ajustées et ne glissent pas, afin de protéger efficacement vos yeux. Veillez à ce que la bande élastique ne soit ni trop lâche ni trop serrée, pour éviter les points de pression ou les mouvements indésirables. Utilisez des lunettes de sécurité adaptées à la tâche spécifique (par exemple, protection contre la poussière/les petites particules, produits chimiques).
Si vous portez simultanément des masques respiratoires ou des protections auditives, veillez à ce que cela n’affecte ni l’ajustement ni la position des lunettes de sécurité.
Informations complémentaires (liens et téléchargements)
Les lunettes de protection disponibles chez nous sont conformes aux normes CE. Cependant, nous mettons à disposition les documents correspondants pour consultation.
→ Lunettes de protection UVEX Carbonvision : FDS UVEX Carbonvision
→ Lunettes de protection intégrale Sirius Fortis : FDS Sirius Fortis
Masques de protection respiratoire
Utilisation
Le choix correct (type, taille et ajustement), l’utilisation et l’entretien des masques de protection respiratoire sont essentiels pour garantir leur efficacité. Les masques doivent être utilisés uniquement conformément à l’usage prévu par le fabricant.
État de l'équipement de protection
Vérifiez votre équipement de protection individuelle avant chaque utilisation pour vous assurer qu’il est en bon état. N’utilisez pas le masque s’il présente des fissures, des trous ou d’autres dommages visibles.
Stockage
Conservez les masques dans un endroit propre, sec et sûr afin de préserver leur efficacité.
Informations complémentaires (liens et téléchargements)
Les masques disponibles chez nous sont conformes aux normes CE. Cependant, nous mettons à disposition les documents correspondants pour consultation.
→ Masque anti-poussière avec valve Moldex FFP3 NR D : FDS Masque Moldex
Hoof Buffer
Équipement de protection individuelle
Veillez à utiliser un équipement de protection individuelle adapté et vérifiez son intégrité avant chaque utilisation.
État de l'outil
Vérifiez votre outil avant chaque utilisation pour détecter d'éventuels dommages et n'utilisez-le que s'il est en parfait état. Assurez-vous que la quantité d'air dans le buffer est correcte, sinon la bande abrasive pourrait ne pas être correctement fixée.
Utilisation et autres consignes de sécurité
Lors de l’utilisation d’outils de ponçage, respectez les marquages et les consignes de sécurité indiqués sur l’outil ainsi que dans les informations utilisateur fournies. Faites attention au risque accru de blessure causé par les pièces en rotation.
Une vigilance particulière est requise pour tous les chevaux — qu'ils soient « habitués au ponçage » ou non — lors du traitement des sabots postérieurs : Veuillez toujours demander à une deuxième personne de tenir la queue fermement ! Sinon, il existe un risque que la meuleuse d’angle se prenne dans la queue si le cheval chasse les mouches, par exemple.
Accessoires
Utilisez uniquement des bandes abrasives adaptées en combinaison avec le buffer.
Bloc de ponçage Klingspor
Équipement de protection individuelle
Portez toujours des lunettes de protection lorsque vous utilisez le bloc de ponçage, afin de protéger vos yeux contre la poussière et les particules de ponçage. Un masque anti-poussière aide à éviter l’inhalation de la poussière générée pendant le ponçage. Assurez-vous également d’une ventilation suffisante.
Informations complémentaires (liens et téléchargements)
Veuillez également consulter la fiche de données de sécurité du fabricant.
→ Bloc de ponçage Klingspor : FDS Klingspor
Bandage en résine
Équipement de protection individuelle
Lors du retrait des bandages en résine, de la poussière peut se dégager. Assurez-vous d’une ventilation suffisante et portez, si nécessaire, un masque de protection respiratoire.
Utilisation et autres consignes de sécurité
La bandage est un produit à usage unique. Les produits à usage unique ne doivent pas être réutilisés, car cela pourrait entraîner des risques microbiologiques.
Informations complémentaires (liens et téléchargements)
Les bandages en résine sont conformes aux normes CE. Cependant, nous mettons à disposition les documents correspondants pour consultation.
→ Bandage en résine : Instructions d'utilisation des bandages en résine
Si vous utilisez le bandage en résine en combinaison avec nos crochets de fixation pour ferrure en résine, veuillez consulter nos consignes de sécurité.
Spikes et adaptateurs de spikes
Équipement de protection individuelle
Veillez à porter un équipement de protection individuelle adapté. Protégez notamment vos mains contre les coupures.
État de l'outil
Vérifiez votre outil avant chaque utilisation pour détecter d'éventuels dommages et utilisez-le uniquement s'il est en parfait état.
Utilisation
Utilisez toujours la taille d'adaptateur appropriée ainsi que l'outil adapté pour les adaptateurs de spikes, et consultez les informations complémentaires dans la description du produit des spikes.
Spikes dans la ferrure
Les spikes augmentent à la fois l'adhérence de la ferrure et le risque de blessures au sein du troupeau — mais bien sûr dans une moindre mesure que les crampons. Ils sont comparables aux clous en widia dans le fer conventionnel.
Le placement précis et le nombre de spikes utilisés dans l’enveloppe plastique relèvent de l’appréciation du maréchal-ferrant sur place. En principe, les options varient en fonction de la ferrure utilisée.
Les spikes ne conviennent qu’en combinaison avec une ferrure composite avec manteau synthétique ou une ferrure entièrement en plastique. Les spikes ne sont pas adaptés à une utilisation avec un fer à cheval conventionnel. Les spikes ne doivent pas être vissés directement dans le sabot.
Risque lié à un mauvais montage ou à une mauvaise position des spikes
Pour éviter une pression sur les zones sensibles du sabot, les spikes doivent être montés dans l’enveloppe plastique au niveau du bord d’appui de la paroi. En aucun cas les spikes ne doivent être vissés trop à l’intérieur, c’est-à-dire sous la sole du sabot. Si le spike est placé trop près du bord de la ferrure, cela peut entraîner une déchirure du plastique.
Si le spike n’est pas suffisamment vissé, il se perd facilement et représente également un risque de blessure pour l’homme et le cheval. Si le spike est trop vissé, il ne procure pas d’adhérence supplémentaire et il existe un risque que le filetage du spike traverse la face interne de la ferrure. Pour garantir une fixation fiable, le spike ne doit pas être trop serré.
Informations complémentaires (liens et téléchargements)
Si vous utilisez les spikes en combinaison avec nos ferrures, veuillez consulter nos informations de sécurité.
Embout et accessoires adaptés
Équipement de protection individuelle
Portez un équipement de protection individuelle adapté au travail prévu. Il peut toujours arriver que vous glissiez pendant ces travaux ou que de petits éclats soient projetés dans votre direction.
État de l’outil
Vérifiez votre outil avant chaque utilisation pour détecter d’éventuels dommages et utilisez-le uniquement s’il est en parfait état.
Utilisation et autres avertissements
Les produits doivent être utilisés uniquement conformément à l’usage prévu par le fabricant.
Combinez uniquement des embouts compatibles avec vos outils et assurez-vous que l’embout est solidement fixé dans l’outil pour éviter des blessures causées, par exemple, par un glissement, une chute ou des embouts desserrés.
Veillez à ce que la largeur de clé ou la taille du filetage de l’embout corresponde toujours au produit que vous souhaitez monter.
Pour toutes les connexions vissées, veillez à ne pas trop serrer les produits. Serrez les crampons (ou bouchons) fermement mais uniquement de manière à ce qu’ils soient sûrs et stables. Un serrage excessif peut endommager le filetage dans la ferrure ou abîmer les crampons (ou bouchons).
Produits de soin des sabots par andis Hufpflege
Utilisation et autres avertissements
Les ingrédients des produits de soin des sabots d’Andreas Hundsmann (andis Hufpflege) sont d’origine entièrement naturelle et exempts de conservateurs, ce qui les rend particulièrement respectueux du cheval et de l’environnement. Toutefois, il convient de faire preuve de prudence si vous êtes sensible aux ingrédients indiqués sur l’emballage. Dans de tels cas, nous recommandons de porter des gants jetables lors de l’application des produits de soin des sabots afin d’éviter d’éventuelles réactions cutanées. Évitez également tout contact avec les yeux et les muqueuses pour prévenir les irritations.
Veillez à ne pas contaminer les produits. Si un produit de soin des sabots est contaminé par des bactéries, il pourrait causer plus de mal que de bien.
Utilisez toujours les produits conformément aux indications du fabricant.
Durée de conservation
Respectez les informations sur la durée de conservation indiquées sur les emballages des produits.
Outils d’affûtage
Équipement de protection individuelle
Lors de l’affûtage, portez des gants de protection contre les coupures antidérapants appropriés et assurez-vous que l’outil d’affûtage est fermement maintenu en main pour éviter les blessures causées par des lames glissantes. Protégez vos yeux contre les éclats.
État de l’outil
Vérifiez votre outil avant chaque utilisation pour détecter d’éventuels dommages et utilisez-le uniquement s’il est en parfait état. Des dommages tels que des fissures ou des pièces desserrées pourraient compromettre la sécurité.
Utilisation et autres avertissements
Les outils d’affûtage doivent être utilisés uniquement conformément à l’usage prévu par le fabricant. Pour obtenir un bon résultat, il est essentiel d’avoir le bon angle et la bonne technique.
Attention : après l’affûtage, les couteaux ou lames sont particulièrement tranchants.
Soyez donc particulièrement prudent lors du test de l’affûtage et lors des travaux ultérieurs.
Brosses (brosses métalliques et brosses pour râpes)
Équipement de protection individuelle
Veillez à utiliser un équipement de protection individuelle approprié et vérifiez son intégrité avant chaque utilisation.
État de l'outil
Vérifiez votre outil avant chaque utilisation pour détecter d'éventuels dommages et utilisez-le uniquement s'il est en parfait état.
Domaine d'application
La brosse pour râpes avec garniture en acier est destinée à nettoyer les râpes à sabot encrassées. Elle n'est pas adaptée à une utilisation sur le sabot.
Les brosses métalliques avec garniture en laiton sont adaptées pour nettoyer le sabot et les fers à cheval.
Utilisation et autres avertissements
Les poils cassés des deux types de brosses peuvent représenter un risque de sécurité, notamment pour la peau et les yeux. Un contact direct avec les poils peut entraîner des éraflures ou de petites coupures, en particulier en cas de mauvaise manipulation.
Une pression excessive ou une mauvaise utilisation peut endommager la surface à nettoyer, ce qui peut être problématique notamment pour les surfaces sensibles comme le sabot du cheval.
Disques fibre — SYSTÈME PFERD COMBICKLICK
Équipement de protection individuelle
Assurez-vous de porter un équipement de protection individuelle approprié. Selon les surfaces que vous poncez avec ce produit, des gants, une protection oculaire et/ou des masques respiratoires peuvent être nécessaires.
Utilisation et autres avertissements
Lors de l’utilisation d’outils de ponçage, veuillez respecter les marquages et les consignes de sécurité figurant sur l’outil ainsi que dans les informations utilisateur fournies. Prenez en compte le risque accru de blessures lié aux pièces rotatives.
Une prudence particulière est de mise avec tous les chevaux — qu’ils soient « habitués au ponçage » ou non — lorsque vous travaillez sur les sabots arrière : Veuillez toujours demander à une deuxième personne de maintenir la queue du cheval fermement ! Sinon, il existe un risque que la meuleuse d’angle s’emmêle dans la queue si le cheval bouge, par exemple en chassant des mouches.
Informations complémentaires (liens et téléchargements)
Vous trouverez plus de détails et des consignes de sécurité spécifiques dans les informations utilisateur complètes dans le document PDF.
Voici des fiches de données de sécurité complémentaires à télécharger :
→ PFERD Combiclick : FDS Système PFERD Combiclick
edding
Anwendung und sonstige Warnhinweise
Les marqueurs permanents de la marque edding sont hautement inflammables, peuvent causer de graves lésions oculaires et peuvent provoquer somnolence ou étourdissements lorsqu’ils sont inhalés. Évitez tout contact avec les yeux, utilisez-les uniquement dans des endroits bien ventilés et tenez-les éloignés de la chaleur et des sources d’allumage.
Informations complémentaires (liens et téléchargements)
Voici des fiches de données de sécurité complémentaires à télécharger :
→ Marqueur permanent edding® retract 11 : FDS edding® retract 11
→ Marqueur permanent edding® EcoLine 21 : FDS edding® EcoLine 21
Colles
Équipement de protection individuelle
Assurez-vous de porter un équipement de protection individuelle approprié. Lors de l’utilisation de colle cyanoacrylate, portez des gants jetables pour éviter tout risque de collage. Pour protéger vos yeux, il est également recommandé de porter des lunettes de protection.
Utilisation et autres avertissements
Lors de l’utilisation de colle rapide, respectez les consignes de sécurité importantes, car cette colle réagit très rapidement à l’humidité de l’air et peut coller immédiatement en cas de contact direct avec la peau. De plus, la colle cyanoacrylate peut irriter les voies respiratoires, les yeux et la peau. Assurez-vous que la zone de travail est bien ventilée.
Informations complémentaires (liens et téléchargements)
Voici des fiches de données de sécurité complémentaires à télécharger :
→ Colle d'été : Avertissements / FDS
→ Blitzschnell : Avertissements / FDS
→ Colle d'hiver : Avertissements / FDS
→ Colle instantanée «Gel » : Avertissements / FDS
→ Colle instantanée « medium » : Avertissements / FDS
→ Arrêt de vis : FDS
Produits de soin des sabots THM
Équipement de protection individuelle
Assurez-vous de porter un équipement de protection individuelle approprié (notamment des gants jetables) et vérifiez son intégrité avant chaque utilisation. Assurez une ventilation adéquate.
Les produits THM sont principalement composés d’ingrédients naturels. Cependant, certains de ces ingrédients peuvent provoquer des réactions allergiques ; en conséquence, ces produits sont classés comme substances dangereuses conformément aux informations du fabricant. Veuillez donc respecter scrupuleusement les avertissements et consignes de sécurité du fabricant.
Veillez à ne pas contaminer les produits. Si un produit de soin des sabots est contaminé par des bactéries, il pourrait causer plus de mal que de bien.
Durée de conservation
Respectez les informations sur la durée de conservation indiquées sur les emballages des produits.
Informations complémentaires (liens et téléchargements)
Voici des fiches de données de sécurité complémentaires à télécharger :
→ THM Hufstabil : Consignes de sécurité pour les clients finaux / pour les utilisateurs professionnels
→ THM Hufstabil Extra : Consignes de sécurité pour les clients finaux / pour les utilisateurs professionnels
→ THM Baume pour la fourchette : Consignes de sécurité pour les clients finaux / pour les utilisateurs professionnels
→ THM WLD : Consignes de sécurité pour les clients finaux / pour les utilisateurs professionnels
Gants de travail
Gants — Protection ou risque supplémentaire ?
L’évaluation des risques et la décision finale de porter ou non une protection des mains sous forme de gants de travail ou de gants jetables, ainsi que les risques associés, relèvent de la responsabilité du maréchal-ferrant, du cavalier ou du propriétaire du cheval.
Le risque d’entraînement des gants se présente généralement lors d’activités impliquant l’utilisation de perceuses, de scies à bande, de scies circulaires et d’autres machines portatives avec des pièces rotatives. Avec ces équipements, il existe un danger que les gants soient happés par les surfaces rotatives, ce qui peut entraîner des blessures.
Il est important de noter que, pour l’utilisation de certains produits (par exemple, soin des sabots, réparations, rembourrage), des gants appropriés sont indispensables.
État de l’équipement de protection
Vérifiez l’intégrité de votre équipement de protection individuelle avant chaque utilisation.
Informations complémentaires (liens et téléchargements)
Les gants disponibles chez nous sont conformes à la norme CE. Nous souhaitons néanmoins mettre à disposition les documents disponibles à ce sujet.
Voici des fiches de données de sécurité complémentaires à télécharger :
→ Stronghand Grip Noir : FDS Stronghand Grip
→ Stronghand Lintao : FDS Stronghand Lintao
→ Stronghand Shatin : FDS Stronghand Shatin
→ WG-780 DEXCUT® : FDS WG-780 DEXCUT®
Nettoyants pour sabots
Équipement de protection individuelle
Assurez-vous de porter un équipement de protection individuelle approprié et vérifiez son intégrité avant chaque utilisation : protégez notamment votre peau, vos voies respiratoires et vos yeux. Assurez une ventilation adéquate. Les produits peuvent irriter les yeux et la peau.
Utilisation et autres avertissements
Tous les nettoyants pour sabots disponibles chez nous sont extrêmement inflammables. Évitez d’inhaler l’aérosol et ne vaporisez pas en direction d’une source d’inflammation ou d’une flamme nue.
Veuillez consulter les descriptions individuelles des produits ou les fiches de données de sécurité des fabricants ci-dessous pour connaître les spécificités et avertissements supplémentaires pour chaque produit.
Stockage
Le récipient est sous pression et peut éclater s’il est exposé à une source de chaleur. Conservez-le dans un endroit sec, frais et à l’abri du gel. Protégez le récipient de l’exposition au soleil et ne l’exposez pas à des températures supérieures à 50 °C / 122 °F.
Informations complémentaires (liens et téléchargements)
Voici des fiches de données de sécurité complémentaires à télécharger :
→ Nettoyant mousse professionnel de GREWI : FDS Grewi
→ Nettoyant pour sabots MEGA FOAM : FDS TechMaster
→ Shu Cleaner de glue-u : FDS Shu Cleaner de glue-u
Pinces
Équipement de protection individuelle
Assurez-vous de porter un équipement de protection individuelle approprié. Protégez notamment vos mains contre les coupures et vos yeux contre les éclats.
État de l’outil
Vérifiez votre outil avant chaque utilisation pour détecter d’éventuels dommages et utilisez-le uniquement s’il est en parfait état.
Utilisation et autres avertissements
Utilisez les pinces exclusivement pour l’usage prévu par le fabricant afin d’éviter des blessures pour les personnes et les animaux.
L'aimant contribue à la sécurité et à la propreté dans l’écurie, car les objets métalliques et restes de clous laissés au sol peuvent provoquer des blessures et des dommages.
Attention : Il s’agit de petites pièces susceptibles d’être avalées.
Veuillez consulter les consignes de sécurité fournies par le fabricant des aimants, que nous mettons à votre disposition pour téléchargement ci-dessous.
Informations complémentaires (liens et téléchargements)
Voici des fiches de données de sécurité complémentaires à télécharger :
→ Aimants rectangulaires et circulaires : FDS Aimants